http://www.novinki.de

Культурa Азербайджана в 2020 году

Posted on 17. Januar 2021 by Nidžat Mamedov

Говоря об альтернативной культуре Азербайджана, стоит отметить, что она проявилась в полную силу после обретения страной независимости в 1990-м году. Многие деятели нонконформистского искусства были участниками или по меньшей мере открыто симпатизировали протестному движению против официальной советской власти на исходе режима. 90-ые годы отличались нестабильной ситуацией в стране, во многом вызванной войной в Карабахе. Но после установления режима прекращения огня и возвращения к мирной жизни контркультурные силы получили возможность консолидации и доступа к более широкой аудитории.

Среди представителей контркультуры следует выделить четверку поэтов — Гамида Херисчи, Расима Гараджа, Мурада Кёхнегала и Азада Яшара, основавших в 2001 году Azad Yazarlar Ocağı (Общество Независимых Писателей), вокруг которого группировалось большинство «новых» авторов. С 2004 года начал издаваться печатный орган ОНП журнал “Alatoran” («Сумерки»), — самое актуальное на то время литиздание в Азербайджане.

«Новые авторы» в данном случае — довольно широкое и условное определение, включающее как модернистов, авангардистов, так и постмодернистов. Главная отличительная черта ее представителей заключалась в том, что они стремились создавать литературу в ее западном, а не восточном понимании.

Всего вышло 19 номеров журнала. Отсутствие жесткой редактуры, низкий порог входа для публикаций привели к тому, что страницы издания все больше и больше затопляли откровенно графоманские тексты. С другой стороны, в ОНП резко обозначились внутренние разногласия, его ряды стали покидать молодые авторы. Некоторые из них и вовсе эмигрировали из страны. Тем не менее следует признать, что объединение и издаваемый им журнал, если и не факт истории, то факт истории литературы, показавший многим, что есть разные стратегии письма, и они имеют право на существование без всякого официального одобрения.

Дело, начатое ОНП и журналом “Alatoran”, подхватило и продолжает на новом витке движение «Başla». Я попросил Фирудина Гасанова – учредителя движения и редактора журнала “Quyu” («Колодец») – рассказать вкратце о данной инициативе.

«Движение «Başla» («Начни») учреждено в 2012-м году. В настоящее время в движение входят семь участников. Сфера деятельности делится на две части, вербальную и визуальную. В вербальной части публикуются переводы книг на различные темы (философия, дистопия, психология и т.д.). А в визуальной – мы готовим титры на азербайджанском языке к короткометражным и полнометражным фильмам (всего 54 фильма) и размещаем на youtube-канале Başla.

В целом мы подготовили около 500 видео-фильмов, издали 34 книги и выступили с лекциями на различные темы. Одна из главных целей движения – подготовить на азербайджанском языке качественный текстовый и визуальный материал для формирования интеллектуальной платформы.

https://basla.az/

https://www.facebook.com/BaslaTv

https://www.youtube.com/user/BaslaTV/videos

Журнал «Quyu» печатается с 2018-го года, 4 раза в год. Цель – публикация как местных, так и не очень широко известных в Азербайджане авторов, публикация их впервые переведенных эссе и трактатов. В каждом номере публикуется 15-17 эссе. Каждый номер этого журнала, учрежденного движением Başla, посвящается одной теме, вокруг которой собираются тексты. Содержание журнала обычно делится на рубрику «Ближние» (местные авторы), «Дальние» (переводы зарубежных авторов), «Стих-колодец» (поэзия) и т.д.

Тематика наших семи номеров следующая: «Страх», «Игра», «Утопия», «Рынок», «Независимость», «Муллы и писцы», «Кино».

Разговор об интересных печатных изданиях следовало бы продолжить упоминанием фанзина Monk. Я попросил редактора Monk Акшина Сёхрабоглу рассказать об издании.

«В 2015-м году у меня появился шанс посетить Европу. В Брюсселе в одном из кафе я заметил в углу целую кипу фанзинов, один из них очень мне понравился. Я спросил у бармена продаются они или нет. Мне ответили, что они распространяются бесплатно. После возвращение в Азербайджан, мы с друзьями, задействованными в творческих сферах, собрались в кафе и решили попробовать сделать что-нибудь в этом роде. В команде были музыковед, переводчик, издатель, дизайнер, архитектор, философ. Целью было издать журнал с интересным содержанием, который мог бы понравиться многим и который мог бы распространяться бесплатно, не иметь жесткой периодичности и большого объема. Первый номер вышел в октябре 2016-го года. Monk не первый фанзин в Азербайджане. Вюсал Халилов рассказывал мне, что они выпускали в 2009-м году фанзин «Налево» и раздавали его на митинге. Он включал в себя переводные тексты и карикатуры и выходил на протяжении трех номеров.

Первые шесть номеров мы издавали на собственные средства, раз в два месяца. Затем последовала пауза на два года, а потом Idealab предложила нам грант в 500 евро и следующие пять номеров мы издавали при их финансовой поддержке. В общей сложности вышло 11 номеров, последний номер – в декабре 2019-го года.

Еще, помню, в середине 2018-го года левые выпускали фанзин «Товарищ». Потом я видел у нас и другие фанзины, в основном связанные с музыкой.

Нам удавалось распространять фанзин в Баку, Сумгаите и Гяндже, а также переправить друзьям, учащимся в Европе – в Штутгарт, Париж, Варшаву. Всю работу я проделывал дома один, в типографию обращался только для разрезания. Я слышал от многих, что они коллекционируют все номера издания. Всеми номерами мы делимся на платформе issuu.

https://issuu.com/monkfanzin

Напоследок отмечу, что в Monk выходили тексты об Альтюссере, Беньямине, Хабермасе, Делёзе, интервью Ролана Барта, Славоя Жижека и др».

Современные инициативы в Азербайджане не ограничиваются одними малотиражными печатными изданиями. Есть более развернутые ресурсы с бюджетом и командой, способные на благотворительные и образовательные акции. Говоря о таких ресурсах, я имею ввиду портал VARYOX и его команду. 

https://varyox.az/

несколько моих статей на сайте

https://varyox.az/author/nicatmammadov/

Команда Varyox позиционирует себя в качестве граждан, объединенных стремлением показать свое искусство и культуру под разными углами, возродить и развить их: «Мы не хотим прятаться в тени культурных и художественных достижений прошлого, мы ищем новые достижения, новую инициативу, новое дыхание. Поскольку творчество не знает границ, мы делимся, переводим и передаем вам то, что исследовали здесь и там. Мы являемся как платформой, так и передающей станцией»

Varyox организовывает выставки и светские мероприятия, живые вечера с диджеями и фестиваль на вершине горы, стремясь к тому, чтобы его благотворительные акции отличались от всех благотворительных акций, проводимых в стране, не материально, а по составу, по социальному посланию, и, наконец, по способу благотворительности.

«Это не просто вопрос внутреннего самовыражения, это нечто вроде священной функции», - говорят о своем призвании члены команды, расценивая искусство в качестве штриха, показывающего наше существование между бытием и небытием. «Цивилизации не входят в историю войнами, массовыми убийствами и геноцидами. Великие общества оставляют след благодаря культурному наследию и искусству».

Команда Varyox в рамках проекта “Mədəni Niyyət” работает с людьми, нуждающимися в особой заботе (жители приютов, обитатели психиатрических больниц и мест лишения свободы, онкологических и наркологических центров), стремясь показать, что все ограничения существуют только в уме, а также намереваясь внести небольшие, но позитивные изменения в жизнь общества.

Последним значимым проектом команды является подготовка к изданию масштабной антологии “Azərbaycan Müasir İncəsənəti” («Современное искусство Азербайджана»). Руководителем проекта выступила Ситара Ибрагимбейли, автором – американский куратор Лесли Грей. В книге собраны написанные за последние два года тексты Лесли Грей о сорока современных художниках Азербайджана. Статьи освещают их работы, важные зарубежные выставки и местные проекты. Для истории азербайджанского искусства это новинка, потому что на сегодняшний день многие работы таких значимых деятелей искусства не были представлены в энциклопедическом охвате. Преимуществом книги является ее двуязычие, тексты представлены не только на азербайджанском, но и английском языке.

Среди художников, о которых пишет Лесли Грей, следует отметить имена Самира Салахова, Али Гасанова и Фархада Фарзали, так как их междисциплинарная деятельность дает возможность поговорить о других инициативах и сослаться на уже существующие публикации на русском языке.

Самир Салахов – мультимедийный художник, который работает в различных областях визуального и концептуального искусства, включая уличное и цифровое искусство, авторские публикации, живопись, графику, инсталляцию и анимацию. Его работы вдохновлены его окружением и азербайджанской традиционной культурой, а также влиянием его архитектурных и антропологических исследований. Он обладает острым умением рассказывать истории и создавать визуальные комментарии о быте и аспектах повседневной жизни сквозь призму юмора.

Вот персональный сайт Самира, где можно ознакомиться с некоторыми его работами:

https://samirsalahov.com/

Последний номер журнала «Баку» (май-июнь 2020) посвятил несколько страниц материалу о столичном стрит-арте («Стенка на стенку»). Открывается текст словами Самира. Салахов, в частности, говорит, что всегда хотел выйти в публичное пространство, не в галереи, хотелось диалога, отдачи от людей. В своих настенных работах Салахов обыгрывает уличный бакинский сленг, жаргонные выражения, создает образы, зачастую понятные только местным. Самир подчеркивает демократизм стрит-арта: «Сюда приходят без образования, никто не требует разрешения на то, чтобы рисовать граффити».

Материал продолжается беседой с другими представителями уличного искусства – Юнисем Крыловым, Азером Мемедли и Эмилем Меджнуновым.

Али Гасанов и Фархад Фарзалиев — известные азербайджанские художники, чьи работы участвовали в международных биеннале и неоднократно выставлялись в Баку и Москве, — прежде порознь занимались различными музыкальными проектами, а сейчас решили объединить усилия в дуэте Naschkatze.

Почитать и послушать можно здесь:

https://www.colta.ru/articles/music_modern/18115-naschkatze-dilber

https://www.youtube.com/channel/UClAKZAeoETsu2MpL4dtkyJw

О Фархаде и Али в частности и современной азербайджанской музыке вообще можно прочитать в обстоятельной русскоязычной статье сооснователя этнографического лейбла Ored Recordings Булата Халилова. Статья опубликована в 5-м выпуске интернет-издания «Крот»:

https://krot.me/articles/to-the-south

Говоря о независимом азербайджанском кинематографе следует назвать имена Эльмара Иманова, Хилала Байдарова, Теймура Гаджиева. Все трое родились в 80-ые годы, учились за рубежом, Байдаров получал уроки у Белы Тарра; Гаджиев получил MBA в West Texas A&M University, а Иманов в конце 90-х переехал с семьей в Германию и окончил в 2012-м году Кельнскую киношколу.

Беседу с Имановым можно посмотреть по следующей ссылке (на русском языке):

https://www.youtube.com/watch?v=hLJLjgYEpL0

Рецензию (на русском и азербайджанском) на фильм Иманова «Конец сезона», получивший приз ФИПРЕССИ можно прочитать здесь:

https://varyox.az/analizator/movsumun-sonu/#17

Развернутую статью (на русском языке) видного азербайджанского теоретика и философа Теймура Даими о фильме Теймура Гаджиева «Шанхай, Баку» можно прочитать здесь:

https://azlogos.ru/shanghai/

О Хилале Байдарове здесь:

https://www.currenttime.tv/a/persimmon-baydarov/30566185.html

Буквально несколько дней назад на сайте Varyox появилась статья Ру Гасанова о пяти азербайджанках-кинематографистках:

https://varyox.az/analizator/top-5-azerbaycanli-qadin-kinematoqraf/

Среди театральных инициатив надо упомянуть ADO Theatre – Collective, созданный в 2013-м году актером и режиссером Эльмином Бадаловым. ADO получил известность как первый независимый современный театр.

https://az.wikipedia.org/wiki/Oda_Teatr%C4%B1

https://www.facebook.com/adotheatre/

https://www.contact.az/ext/news/2018/3/free/Culture/ru/69946.htm

https://zerkalo.az/horeograf-teatra-ado-o-predstoyashhej-premere-smelo-otkrovenno-i-bez-vsyakih-ramok/

https://chai-khana.org/ru/story/561/humble-room-ado

https://incity.az/2017/04/03/16169/

В заключении репорта я переадресовал нашим героям три вопроса доктора Сюзанны Франк:

Какие есть возможности и трудности реализовать интересные проекты? Какие есть идеи для таких проектов? Какие есть потребности для того, чтобы осуществить хорошие идеи эффективно?

Фирудин Гасанов: Важно наличие площадок для формирования сообществ и диалога между различными направлениями искусства (издательства, кино, перформанс, философские дискуссии). Важно выделение бюджета для небольших проектов в сфере образования и искусства.

Идеи возникают в результате таких диалогов. Но хочу подчеркнуть, что лично мы не работаем под кураторством нынешней власти, ибо она не свободна и постоянно вмешивается в работу. То есть, имею ввиду, что мы не просим помощи у государства, мы перестали на него надеяться, ибо оно недемократично. Нам достаточно того, чтобы нам не мешали, брали налог и дали бы возможность работать. Если государство не вмешивалось бы в ход дел, сообщества уже давно сформировались бы.  

Ситара Ибрагимбейли: Идей у нас уйма, какие-то получается реализовать, какие-то практически невозможно. Мы выпускаем книги, снимаем документальные фильмы, есть идея снять анимационный ролик для телевидения с целью просвещения в сфере прав животных, потому что у нас люди очень мало информированы в этой сфере. Также у нас несколько идей просветительских, мы начали в прошлом году и провели в тестовом режиме обучение пяти подростков профессиям. Можно посмотреть на нашем сайте в рубрике Peşəbook. У нас в основном всё социальной направленности, просветительство. Вместе с тем мы даем капсульную версию этих проектов, тестируем всё и предлагаем вышестоящим органам, которые могут это на масштабном уровне реализовать. Мы в Хыналыге провели фестиваль в прошлом году, там была первая арт-резиденция в горах, обучали подростков и детей. Мы предложили этот проект Министерству туризма. Этот проект утвердили, но в момент реализации нас проигнорировали, идею взяли, а нас забыли.

Самое большое ограничение в реализации проектов – это отсутствие институций, которые могут финансировать тебя. Приходится всё время практически попрошайничать, просить частные компании, не имеющие к этим инициативам непосредственного отношения. Еще такой важный момент: ты не можешь подаваться на иностранные гранты, потому что они выделяются на НПО, а зарегистрироваться как НПО нам не удается уже шестой год.

Самир Салахов: Какие есть возможности и трудности реализовать интересные проекты?

Приходится работать под гнетом различных ограничений – финансовых и цензурных. К этому добавляется еще и отсутствие площадок для презентации работы, а также низкий отклик публики по отношению к мероприятиям из сферы современного искусства.

Какие есть идеи для таких проектов?

Самые разные, зачастую не всегда созвучные западной повестке (феминизм, эко активизм) – ввиду чего проекты не получают поддержки со стороны западных институций.

Какие есть потребности для того, чтобы осуществить хорошие идеи эффективно?

Считаю мотивацию главной потребностью в этом деле.


В отличие от некоторых других советских республик, в прежнем Азербайджане практически не было диссидентской, неподцензурной словесности. Однако в сфере живописи были независимые художники, которых сегодня критика называет «Абшеронской школой». Документальный фильм о них (на азербайджанском, русском и английском) можно посмотреть по ссылке:

https://www.youtube.com/watch?v=HbcKS2DZz7s

Подробнее о движении можно прочитать по ссылке: https://magazines.gorky.media/arion/2006/2/145198.html

В «Quyu» в моем (Н.М.) переводе с русского опубликованы тексты Александра Иличевского, Александра Скидана, Шамшада Абдуллаева, Евгении Сусловой.

Культурa Азербайджана в 2020 году – novinki
Redak­tion „novinki“

Hum­boldt-Uni­ver­sität zu Berlin
Sprach- und lite­ra­tur­wis­sen­schaft­liche Fakultät
Institut für Slawistik
Unter den Linden 6
10099 Berlin

Культурa Азербайджана в 2020 году

Говоря об альтернативной культуре Азербайджана, стоит отметить, что она проявилась в полную силу после обретения страной независимости в 1990‑м году[1]. Многие деятели нонконформистского искусства были участниками или по меньшей мере открыто симпатизировали протестному движению против официальной советской власти на исходе режима. 90-ые годы отличались нестабильной ситуацией в стране, во многом вызванной войной в Карабахе. Но после установления режима прекращения огня и возвращения к мирной жизни контркультурные силы получили возможность консолидации и доступа к более широкой аудитории.

Среди представителей контркультуры следует выделить четверку поэтов — Гамида Херисчи, Расима Гараджа, Мурада Кёхнегала и Азада Яшара, основавших в 2001 году Azad Yazarlar Ocağı (Общество Независимых Писателей), вокруг которого группировалось большинство «новых» авторов. С 2004 года начал издаваться печатный орган ОНП журнал “Ala­toran” («Сумерки»), — самое актуальное на то время литиздание в Азербайджане.

«Новые авторы» в данном случае — довольно широкое и условное определение, включающее как модернистов, авангардистов, так и постмодернистов. Главная отличительная черта ее представителей заключалась в том, что они стремились создавать литературу в ее западном, а не восточном понимании[2].

Всего вышло 19 номеров журнала. Отсутствие жесткой редактуры, низкий порог входа для публикаций привели к тому, что страницы издания все больше и больше затопляли откровенно графоманские тексты. С другой стороны, в ОНП резко обозначились внутренние разногласия, его ряды стали покидать молодые авторы. Некоторые из них и вовсе эмигрировали из страны. Тем не менее следует признать, что объединение и издаваемый им журнал, если и не факт истории, то факт истории литературы, показавший многим, что есть разные стратегии письма, и они имеют право на существование без всякого официального одобрения.

Дело, начатое ОНП и журналом “Ala­toran”, подхватило и продолжает на новом витке движение «Başla». Я попросил Фирудина Гасанова – учредителя движения и редактора журнала “Quyu” («Колодец») – рассказать вкратце о данной инициативе.

«Движение «Başla» («Начни») учреждено в 2012‑м году. В настоящее время в движение входят семь участников. Сфера деятельности делится на две части, вербальную и визуальную. В вербальной части публикуются переводы книг на различные темы (философия, дистопия, психология и т.д.). А в визуальной – мы готовим титры на азербайджанском языке к короткометражным и полнометражным фильмам (всего 54 фильма) и размещаем на you­tube-канале Başla.

В целом мы подготовили около 500 видео-фильмов, издали 34 книги и выступили с лекциями на различные темы. Одна из главных целей движения – подготовить на азербайджанском языке качественный текстовый и визуальный материал для формирования интеллектуальной платформы.

https://basla.az/

https://www.facebook.com/BaslaTv

https://www.youtube.com/user/BaslaTV/videos

Журнал «Quyu» печатается с 2018-го года, 4 раза в год. Цель – публикация как местных, так и не очень широко известных в Азербайджане авторов, публикация их впервые переведенных эссе и трактатов. В каждом номере публикуется 15–17 эссе. Каждый номер этого журнала, учрежденного движением Başla, посвящается одной теме, вокруг которой собираются тексты. Содержание журнала обычно делится на рубрику «Ближние» (местные авторы), «Дальние» (переводы зарубежных авторов)[3], «Стих-колодец» (поэзия) и т.д.

Тематика наших семи номеров следующая: «Страх», «Игра», «Утопия», «Рынок», «Независимость», «Муллы и писцы», «Кино».

Разговор об интересных печатных изданиях следовало бы продолжить упоминанием фанзина Monk. Я попросил редактора Monk Акшина Сёхрабоглу рассказать об издании.

«В 2015‑м году у меня появился шанс посетить Европу. В Брюсселе в одном из кафе я заметил в углу целую кипу фанзинов, один из них очень мне понравился. Я спросил у бармена продаются они или нет. Мне ответили, что они распространяются бесплатно. После возвращение в Азербайджан, мы с друзьями, задействованными в творческих сферах, собрались в кафе и решили попробовать сделать что-нибудь в этом роде. В команде были музыковед, переводчик, издатель, дизайнер, архитектор, философ. Целью было издать журнал с интересным содержанием, который мог бы понравиться многим и который мог бы распространяться бесплатно, не иметь жесткой периодичности и большого объема. Первый номер вышел в октябре 2016-го года. Monk не первый фанзин в Азербайджане. Вюсал Халилов рассказывал мне, что они выпускали в 2009‑м году фанзин «Налево» и раздавали его на митинге. Он включал в себя переводные тексты и карикатуры и выходил на протяжении трех номеров.

Первые шесть номеров мы издавали на собственные средства, раз в два месяца. Затем последовала пауза на два года, а потом Ide­alab предложила нам грант в 500 евро и следующие пять номеров мы издавали при их финансовой поддержке. В общей сложности вышло 11 номеров, последний номер – в декабре 2019-го года.

Еще, помню, в середине 2018-го года левые выпускали фанзин «Товарищ». Потом я видел у нас и другие фанзины, в основном связанные с музыкой.

Нам удавалось распространять фанзин в Баку, Сумгаите и Гяндже, а также переправить друзьям, учащимся в Европе – в Штутгарт, Париж, Варшаву. Всю работу я проделывал дома один, в типографию обращался только для разрезания. Я слышал от многих, что они коллекционируют все номера издания. Всеми номерами мы делимся на платформе issuu.

https://issuu.com/monkfanzin

Напоследок отмечу, что в Monk выходили тексты об Альтюссере, Беньямине, Хабермасе, Делёзе, интервью Ролана Барта, Славоя Жижека и др».

Современные инициативы в Азербайджане не ограничиваются одними малотиражными печатными изданиями. Есть более развернутые ресурсы с бюджетом и командой, способные на благотворительные и образовательные акции. Говоря о таких ресурсах, я имею ввиду портал VARYOX и его команду. 

https://varyox.az/

несколько моих статей на сайте

https://varyox.az/author/nicatmammadov/

Команда Varyox позиционирует себя в качестве граждан, объединенных стремлением показать свое искусство и культуру под разными углами, возродить и развить их: «Мы не хотим прятаться в тени культурных и художественных достижений прошлого, мы ищем новые достижения, новую инициативу, новое дыхание. Поскольку творчество не знает границ, мы делимся, переводим и передаем вам то, что исследовали здесь и там. Мы являемся как платформой, так и передающей станцией»

Varyox организовывает выставки и светские мероприятия, живые вечера с диджеями и фестиваль на вершине горы, стремясь к тому, чтобы его благотворительные акции отличались от всех благотворительных акций, проводимых в стране, не материально, а по составу, по социальному посланию, и, наконец, по способу благотворительности.

«Это не просто вопрос внутреннего самовыражения, это нечто вроде священной функции», – говорят о своем призвании члены команды, расценивая искусство в качестве штриха, показывающего наше существование между бытием и небытием. «Цивилизации не входят в историю войнами, массовыми убийствами и геноцидами. Великие общества оставляют след благодаря культурному наследию и искусству».

Команда Varyox в рамках проекта “Mədəni Niyyət” работает с людьми, нуждающимися в особой заботе (жители приютов, обитатели психиатрических больниц и мест лишения свободы, онкологических и наркологических центров), стремясь показать, что все ограничения существуют только в уме, а также намереваясь внести небольшие, но позитивные изменения в жизнь общества.

Последним значимым проектом команды является подготовка к изданию масштабной антологии “Azər­baycan Müasir İnc­əsənəti” («Современное искусство Азербайджана»). Руководителем проекта выступила Ситара Ибрагимбейли, автором – американский куратор Лесли Грей. В книге собраны написанные за последние два года тексты Лесли Грей о сорока современных художниках Азербайджана. Статьи освещают их работы, важные зарубежные выставки и местные проекты. Для истории азербайджанского искусства это новинка, потому что на сегодняшний день многие работы таких значимых деятелей искусства не были представлены в энциклопедическом охвате. Преимуществом книги является ее двуязычие, тексты представлены не только на азербайджанском, но и английском языке.

Среди художников, о которых пишет Лесли Грей, следует отметить имена Самира Салахова, Али Гасанова и Фархада Фарзали, так как их междисциплинарная деятельность дает возможность поговорить о других инициативах и сослаться на уже существующие публикации на русском языке.

Самир Салахов – мультимедийный художник, который работает в различных областях визуального и концептуального искусства, включая уличное и цифровое искусство, авторские публикации, живопись, графику, инсталляцию и анимацию. Его работы вдохновлены его окружением и азербайджанской традиционной культурой, а также влиянием его архитектурных и антропологических исследований. Он обладает острым умением рассказывать истории и создавать визуальные комментарии о быте и аспектах повседневной жизни сквозь призму юмора.

Вот персональный сайт Самира, где можно ознакомиться с некоторыми его работами:

https://samirsalahov.com/

Последний номер журнала «Баку» (май-июнь 2020) посвятил несколько страниц материалу о столичном стрит-арте («Стенка на стенку»). Открывается текст словами Самира. Салахов, в частности, говорит, что всегда хотел выйти в публичное пространство, не в галереи, хотелось диалога, отдачи от людей. В своих настенных работах Салахов обыгрывает уличный бакинский сленг, жаргонные выражения, создает образы, зачастую понятные только местным. Самир подчеркивает демократизм стрит-арта: «Сюда приходят без образования, никто не требует разрешения на то, чтобы рисовать граффити».

Материал продолжается беседой с другими представителями уличного искусства – Юнисем Крыловым, Азером Мемедли и Эмилем Меджнуновым.

Али Гасанов и Фархад Фарзалиев — известные азербайджанские художники, чьи работы участвовали в международных биеннале и неоднократно выставлялись в Баку и Москве, — прежде порознь занимались различными музыкальными проектами, а сейчас решили объединить усилия в дуэте Naschkatze.

Почитать и послушать можно здесь:

https://www.colta.ru/articles/music_modern/18115-naschkatze-dilber

https://www.youtube.com/channel/UClAKZAeoETsu2MpL4dtkyJw

О Фархаде и Али в частности и современной азербайджанской музыке вообще можно прочитать в обстоятельной русскоязычной статье сооснователя этнографического лейбла Ored Record­ings Булата Халилова. Статья опубликована в 5‑м выпуске интернет-издания «Крот»:

https://krot.me/articles/to-the-south

Говоря о независимом азербайджанском кинематографе следует назвать имена Эльмара Иманова, Хилала Байдарова, Теймура Гаджиева. Все трое родились в 80-ые годы, учились за рубежом, Байдаров получал уроки у Белы Тарра; Гаджиев получил MBA в West Texas A&M Uni­ver­sity, а Иманов в конце 90‑х переехал с семьей в Германию и окончил в 2012‑м году Кельнскую киношколу.

Беседу с Имановым можно посмотреть по следующей ссылке (на русском языке):

https://www.youtube.com/watch?v=hLJLjgYEpL0

Рецензию (на русском и азербайджанском) на фильм Иманова «Конец сезона», получивший приз ФИПРЕССИ можно прочитать здесь:

https://varyox.az/analizator/movsumun-sonu/#17

Развернутую статью (на русском языке) видного азербайджанского теоретика и философа Теймура Даими о фильме Теймура Гаджиева «Шанхай, Баку» можно прочитать здесь:

https://azlogos.ru/shanghai/

О Хилале Байдарове здесь:

https://www.currenttime.tv/a/persimmon-baydarov/30566185.html

Буквально несколько дней назад на сайте Varyox появилась статья Ру Гасанова о пяти азербайджанках-кинематографистках:

https://varyox.az/analizator/top-5-azerbaycanli-qadin-kinematoqraf/

Среди театральных инициатив надо упомянуть ADO Theatre – Collec­tive, созданный в 2013‑м году актером и режиссером Эльмином Бадаловым. ADO получил известность как первый независимый современный театр.

https://az.wikipedia.org/wiki/Oda_Teatr%C4%B1

https://www.facebook.com/adotheatre/

https://www.contact.az/ext/news/2018/3/free/Culture/ru/69946.htm

https://zerkalo.az/horeograf-teatra-ado-o-predstoyashhej-premere-smelo-otkrovenno-i-bez-vsyakih-ramok/

https://chai-khana.org/ru/story/561/humble-room-ado

https://incity.az/2017/04/03/16169/

В заключении репорта я переадресовал нашим героям три вопроса доктора Сюзанны Франк:

Какие есть возможности и трудности реализовать интересные проекты? Какие есть идеи для таких проектов? Какие есть потребности для того, чтобы осуществить хорошие идеи эффективно?

Фирудин Гасанов: Важно наличие площадок для формирования сообществ и диалога между различными направлениями искусства (издательства, кино, перформанс, философские дискуссии). Важно выделение бюджета для небольших проектов в сфере образования и искусства.

Идеи возникают в результате таких диалогов. Но хочу подчеркнуть, что лично мы не работаем под кураторством нынешней власти, ибо она не свободна и постоянно вмешивается в работу. То есть, имею ввиду, что мы не просим помощи у государства, мы перестали на него надеяться, ибо оно недемократично. Нам достаточно того, чтобы нам не мешали, брали налог и дали бы возможность работать. Если государство не вмешивалось бы в ход дел, сообщества уже давно сформировались бы. 

Ситара Ибрагимбейли: Идей у нас уйма, какие-то получается реализовать, какие-то практически невозможно. Мы выпускаем книги, снимаем документальные фильмы, есть идея снять анимационный ролик для телевидения с целью просвещения в сфере прав животных, потому что у нас люди очень мало информированы в этой сфере. Также у нас несколько идей просветительских, мы начали в прошлом году и провели в тестовом режиме обучение пяти подростков профессиям. Можно посмотреть на нашем сайте в рубрике Peşə­book. У нас в основном всё социальной направленности, просветительство. Вместе с тем мы даем капсульную версию этих проектов, тестируем всё и предлагаем вышестоящим органам, которые могут это на масштабном уровне реализовать. Мы в Хыналыге провели фестиваль в прошлом году, там была первая арт-резиденция в горах, обучали подростков и детей. Мы предложили этот проект Министерству туризма. Этот проект утвердили, но в момент реализации нас проигнорировали, идею взяли, а нас забыли.

Самое большое ограничение в реализации проектов – это отсутствие институций, которые могут финансировать тебя. Приходится всё время практически попрошайничать, просить частные компании, не имеющие к этим инициативам непосредственного отношения. Еще такой важный момент: ты не можешь подаваться на иностранные гранты, потому что они выделяются на НПО, а зарегистрироваться как НПО нам не удается уже шестой год.

Самир Салахов: Какие есть возможности и трудности реализовать интересные проекты?

Приходится работать под гнетом различных ограничений – финансовых и цензурных. К этому добавляется еще и отсутствие площадок для презентации работы, а также низкий отклик публики по отношению к мероприятиям из сферы современного искусства.

Какие есть идеи для таких проектов?

Самые разные, зачастую не всегда созвучные западной повестке (феминизм, эко активизм) – ввиду чего проекты не получают поддержки со стороны западных институций.

Какие есть потребности для того, чтобы осуществить хорошие идеи эффективно?

Считаю мотивацию главной потребностью в этом деле.


[1] В отличие от некоторых других советских республик, в прежнем Азербайджане практически не было диссидентской, неподцензурной словесности. Однако в сфере живописи были независимые художники, которых сегодня критика называет «Абшеронской школой». Документальный фильм о них (на азербайджанском, русском и английском) можно посмотреть по ссылке:

https://www.youtube.com/watch?v=HbcKS2DZz7s

[2] Подробнее о движении можно прочитать по ссылке: https://magazines.gorky.media/arion/2006/2/145198.html

[3] В «Quyu» в моем (Н.М.) переводе с русского опубликованы тексты Александра Иличевского, Александра Скидана, Шамшада Абдуллаева, Евгении Сусловой.